Après une dizaine de cours de chinois, voici mon premier bilan.
C'est clairement pas une langue
facile. Pas tant au niveau de la grammaire (il n'y a pas de conjugaison
par exemple) mais plutôt de la place des mots dans la phrase. La
prononciation aussi. Ou plutôt les cinq accentuations différentes.
Au niveau de la prononciation, j'ai
un petit avantage sur mes compagnons de classe espagnols, la proximité
de certains sons avec le français qui n'existe pas avec l'espagnol. Le
son du e muet français, le "u", le "j", les tz, tss, dj .
Une chose cependant qui m'est
parfois un peu difficile : le fait que le cours soit donné en espagnol.
La difficulté vient du fait que je prends note du vocabulaire à moitié
en français et à moitié en espagnol. Et qu'il faut que j'ai bien compris
la nuance exacte du mot en espagnol pour la traduire en français (comme
mardi soir, quand on a vu le porque (pourquoi) et le por que (parce
que), que le prof expliquait comme le porque d'une question et le por
que pour répondre).
Et dans l'ensemble, j'ai
l'impression d'avancer assez bien. Je ne me sens pas trop perdue
(quoique ce n'est pas toujours évident de comprendre les phrases
construites par les autres). J'étais assez fière de moi mardi soir sur
la construction de mes phrases pourquoi... ? parce que... . Un presque
sans faute et des phrases un peu plus compliquées que celles des élèves
passés avant moi (on s'est arrêté à moi donc pour les autres, je ne sais
pas).
Reste que si je ne m'en sors pas
trop mal, une fois le quota d'heures imposé par mon DU FLE atteint, je
ne pense pas que je continuerai. Parce que ça demande beaucoup d'efforts
et de temps et que ma priorité c'est quand même ce DU. Parce que je
n'ai pas l'impression que j'aurais réellement l'occasion de l'utiliser
en dehors des cours. Et parce que souvent, je rentre du cours avec un
mal de crâne terrible. Sans oublier l'envie de reprendre des cours de salsa...qui se donnent justement le même jour.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Y tú, ¿ qué opinas ?